石油化工翻译

我们的目标是做精品石油翻译。石油是专业性很强的行业,要求译员必须具备很强的专业背景和语言组织能力。石油行业翻译术语的准确性对石油项目准确、顺利的运行起着十分重要的作用。北京阳光亿和翻译幸运农场高手交流群拥有丰富的石油行业翻译经验,我们的翻译专业领域覆盖石油地质、石油地球物理勘探、石油地球物理测井、石油钻井、石油开发、石油开采、石油储存与运输、石油炼制与化工、石油经济及石油环保等各个环节。

 

石油翻译范围

1 商务合同:转让合同、区块咨询协议、企业许可权协议、投标合同、权益转让协议、矿权转让协议、产量分成合同

1 商务文件:石油招投标文件、宣传册、天然气展望、天然气工程方案设计、致密油储量报告、企业社会责任报告、石油工业经济

1 技术文件: 导管架、采油工程、石油炼制、油气加工、石油地质、石油勘探、钻井工程、管道设备、油田应用化学

1 行业标准: ISO标准、生产会议、安全手册、OGP救生规则、管理手册、海外社会安全和HSE管理、质量规章制度

 

翻译报价

翻译报价由以下因素决定:(1)翻译语种(2)翻译时间(3)翻译字数(4)目标用途。

本公司承诺通过高水准的翻译质量向客户提供优质、快速的石油。(石油翻译详细报价请咨询在线客服或致电24小时翻译服务热线:400-834-0146,大客户专线13691409154

 

石油翻译案例


blob.png

  

石油翻译流程

blob.png

石油翻译的质量和速度控制   

、石油翻译团队由专业人士担任。 我们的译员拥有专业石油背景,深厚的语言功底和多年石油翻译经验,同时我们聘请了石油行业特约理论专家担当技术顾问,对疑难专业词汇释疑,确保翻译的准确性、权威性。

2、精准的术语掌控:我们经过多年的积累,建立了强大的石油术语、词汇数据库。

3、组建石油翻译小组,针对项目进行专业划分,做到专业学科细化到特定领域,实现翻译领域的专业化。

4、专业石油翻译小组,在项目开展前分析各项要求,统一专业词汇,确定译文标准格式,制订进度计划表。

5、在初稿翻译完成后实行二审质量控制:一审质量控制为审稿专家人员进行专业技术审校;二审质量控制为语言专家进行语言文字润色审校。

6、在整个翻译的过程中,与客户保持有效的沟通交流,明确客户最新要求。 

、公司从获得翻译资料开始,到交稿结束,项目部全面负责掌控翻译质量和翻译速度,每日跟进翻译进度和抽查译文质量。

8、交付稿件后进行质量跟踪,确保客户满意和总结经验。


联系我们:400-834-0146,010-52903845,13691409154; QQ:1597207731; 邮箱:info@ygyhtrans。com;1597207731@qq.com  阳光亿和翻译竭诚为您服务!